2 ಅರಸುಗಳು 4 : 14 [ ERVKN ]
4:14. ಎಲೀಷನು ಗೇಹಜಿಗೆ, “ನಾನು ಅವಳಿಗೆ ಏನು ಮಾಡಲಿ?” ಎಂದು ಕೇಳಿದನು. ಗೇಹಜಿಯು, “ನನಗೆ ತಿಳಿದಿದೆ! ಅವಳಿಗೆ ಮಕ್ಕಳಿಲ್ಲ, ಅವಳ ಗಂಡ ಮುದುಕನಾಗಿದ್ದಾನೆ” ಎಂದು ಉತ್ತರಿಸಿದನು.
2 ಅರಸುಗಳು 4 : 14 [ KNV ]
4:14. ಅವನು--ಹಾಗಾದರೆ ಅವಳಿಗೋ ಸ್ಕರ ಮಾಡಬೇಕಾದದ್ದೇನು ಅಂದನು. ಅದಕ್ಕೆ ಗೇಹ ಜಿಯು--ಅವಳು ಮಗುವಿಲ್ಲದೆ ಇದ್ದಾಳೆ; ಅವಳ ಗಂಡನು ಮುದುಕನಾಗಿದ್ದಾನೆ ಅಂದನು.
2 ಅರಸುಗಳು 4 : 14 [ NET ]
4:14. So he asked Gehazi, "What can I do for her?" Gehazi replied, "She has no son, and her husband is old."
2 ಅರಸುಗಳು 4 : 14 [ NLT ]
4:14. Later Elisha asked Gehazi, "What can we do for her?" Gehazi replied, "She doesn't have a son, and her husband is an old man."
2 ಅರಸುಗಳು 4 : 14 [ ASV ]
4:14. And he said, What then is to be done for her? And Gehazi answered, Verily she hath no son, and her husband is old.
2 ಅರಸುಗಳು 4 : 14 [ ESV ]
4:14. And he said, "What then is to be done for her?" Gehazi answered, "Well, she has no son, and her husband is old."
2 ಅರಸುಗಳು 4 : 14 [ KJV ]
4:14. And he said, What then [is] to be done for her? And Gehazi answered, Verily she hath no child, and her husband is old.
2 ಅರಸುಗಳು 4 : 14 [ RSV ]
4:14. And he said, "What then is to be done for her?" Gehazi answered, "Well, she has no son, and her husband is old."
2 ಅರಸುಗಳು 4 : 14 [ RV ]
4:14. And he said, What then is to be done for her? And Gehazi answered, Verily she hath no son, and her husband is old.
2 ಅರಸುಗಳು 4 : 14 [ YLT ]
4:14. And he saith, `And what -- to do for her?` and Gehazi saith, `Verily she hath no son, and her husband [is] aged.`
2 ಅರಸುಗಳು 4 : 14 [ ERVEN ]
4:14. Elisha said to Gehazi, "What can we do for her?" He answered, "I know! She does not have a son, and her husband is old."
2 ಅರಸುಗಳು 4 : 14 [ WEB ]
4:14. He said, What then is to be done for her? Gehazi answered, Most assuredly she has no son, and her husband is old.
2 ಅರಸುಗಳು 4 : 14 [ KJVP ]
4:14. And he said, H559 What H4100 then [is] to be done H6213 for her? And Gehazi H1522 answered, H559 Verily H61 she hath no H369 child, H1121 and her husband H376 is old. H2204
❮
❯